Seamos unos novatos en esto del doblaje o ya profesionales asentados, todos los profesionales buscamos nuevas vías en la persecución del éxito en nuestras carreras como actores de doblaje. El camino para tomar ventaja de las nuevas oportunidades que se van presentando, es reinventarse y explorar las capas más profundas de nuestro repertorio vocal, del modo que mejor conecten con la nueva audiencia actual.
La mayor parte de la gente, entramos en el mundo de la voz porque la calidad de la nuestra atrae inmediatamente atención y cumplidos. Tanto si tu voz se asemeja a la de Darth Vader o a la de una ardillita de dibujos animados, es su alta calidad la que te ha llevado a llamar la puerta del doblaje. Pero al igual que hoy en día los cantantes ya no suenan como los de los años 20, lo que se espera de un actor de doblaje ha evolucionado considerablemente. Entender esta evolución es clave para el éxito a corto y a largo plazo.
Está claro que algunas voces han destacado por ser increíblemente únicas, estrambóticas, interesantes o profundas. La televisón y la radio han sido los lugares donde las voces más únicas (especialmente masculinas) han reinado en las ondas durante décadas. En aquellos días inocentes, los consumidores esperaban que la voz de TV o radio sonara marcadamente diferente a las voces reales de a pie. Esperaban que fueran autoritarias, entusiastas, incluso gradilocuentes. A nadie le interesaba en una voz que sonara como la del vecino porque el vecino no sabe más que tú. Y la inocencia de aquel tiempo, la “singularidad de la voz” era la única prueba que necesitábamos para dar por oficial y verdadero el anuncio que estábamos oyendo (los mismos anuncions que nos decían que los cigarrillos eran sanos…)
Pero los tiempos cambian, y la singularidad per sé ya no es el camino de la publicidad porque los consumidores nos hemos convertido en conocedores y analizadores del márketing que nos invade.
Por eso hoy en día es la persona con una calidad de voz natural y auténtica – como las voces que escuchamos en nuestro día a día – quien podrían tener en sus manos (en su garganta) la gran oportunidad una carrera de doblaje exitosa. Esto no quiere decir que no haya más lugar para los estilos más tradicionales de doblaje y tampoco quiere decir que cualquiera pueda triunfar en este campo. Entrenamiento y oficio son aún aspectos fundamentales. Lo que quiere decir, es que el criterio de lo que constituye un talento vocal viable, ha cambiado.Hoy en día, la voz común y natural es el objeto de deseo del negocio, y la capacidad de presentar esa cualidad es el gran activo que se persigue.
De la inocencia social del ayer, el nuevo cinismo del consumidor ha pasado a ser el centro de atención. Ya nos se le engañ. Hoy en día, aunque el consumidor necesite y quiera lo que le están vendiendo, siempre tendrá la sospecha de que de algún modo está siendo estafado en el proceso de la compra. El consumidor ha aprendido que debe verificar las afirmaciones del anunciante, por él mismo. Sabe que es más probable que consiga saber la verdad sobre un producto de alguien que ya lo haya usado (amigo, familiar, colega…) que de alguien cuyo trabajo es venderlo.
Los anunciantes se han dado cuenta de que no pueden competir con esta tendencia, así qu se adaptan buscando voces que ayuden a mitigar las reacciones de los consumidores. Se han dado cuenta de que si bien el consumidor escucha tras un velo de cinismo, bajará la guardia si la voz en off encaja con la imagen de una persona de confianza en su día a día. Tan sólo mira la cantidad de websites que proveen al consumidor de testimonios de personas reales, y te darás cuenta del reto que se encuentran publicistas y actores de doblaje.
Otra forma de comprender lo que está pasando es echar un vistazo al negocio de la moda. El experto en moda es conocido por su tendencia a descubrir un supermodelo potencial, en una persona normal que casi pasa desapercibida por su entorno. El experto en moda reconoce los (aparentemente) intranscendentes matices que causan sensación en la pasarela. Este es el mismo caso que los cazatalentos que buscan actores de doblaje. Ellos buscan atributos voales que no son obvios para el resto de personas. Quizá que tus amigos y familia piensen que tienes una gran voz puede ser la razón suficiente para explorar la posibilidad de hacer doblaje, pero además debes ser una de esas personas en la que nadie se fijaría, excepto un profesional con un oído entrenado para los que pide el mercado actual.
Hace poco hablamos con un joven y exitoso actor de doblaje quien, mientras tabajaba como conserje, llamó la atención de un cazatalentos importante. El agente le dijo al chico de 19 años, que su voz tenía un sonido “fresco y contemporáneo que encajaría en el mercado actual”. El joven conserje tomó buena nota y se lanzó de lleno en el oficio. El reto y la clave para él fue aprender el oficio sin perderse a si mismo. Actualmente en sus veintipocos, es una de los actores de doblaje más exitosos de su país, trabajando con una de las agencias más importantes, con un contrato exclusivo.
¿Tu voz tiene una magia intangible más allá de su tiembre y textura, que sintoniza de forma auténtica con el que te escucha? ¿Puedes aprender a reunir esos intangibles cuando estás interpretando un guión para un anuncio de TV, un documental o un dibujo animado? ¿Cómo puedes saberlo?
La única manera de saberlo es comenzar a entrenarte y salir a exponerte delante de oídos profesionales. Y no hablamos de entrenarte igual que uno se recicla un poco para seguir con su trabajo de toda la vida, si le han cambiado el sistema operativo. Es entrenarte de por vida para competir en los más altos niveles en uno de los campos más competitivos de los medios. Piensa en algo comparable a entrenar para llegar a ser un cinturón negro de las artes marciales y estarás en el buen camino. No te equivoces: te estás embarcando en el viaje de dominar una habilidad que es hermosa, compleja y altamente gratificante. Algunos actores consiguen elevarlo a la categoría de Arte.
No tienes que ir a una escuela carísima, Universidad fuera de España, o llegar a ser un experto en oratoria y actuación con obras de Shakespeare, (aunque no te hará daño), y no tienes que ser famoso. Sólo tienes que abrazar el principio más básico del acting que es “actúa como si” – esto es, aparentar fielmente. Estos conceptos de oficio y técnica son aprendibles. Pero ningún profesor te podrá decir cómo, cuánto o qué rápido aprenderás hasta que no tenga la oportunidad de trabajar contigoy ser testigo de tu esfuerzo y diligencia (o tu falta de ídem). Tendrás que lanzarte a la piscina si quieres aprender a nadar – y esto incluye profesionales mirando cómo eres capaz de bucear en las aguas más profundas.
Si le pides a un profesor que te diga si tienes madera, ya estás actuando desde el déficit. Todo lo que necesitas de un profesor es que te enseñe, te guíe y te inspire – no que te juzgue y te desanime. Y a la inversa, todo lo que un profesor necesita de ti es que seas el mejor estudiante que puedas ser. Con un buen entrenamiento y una extraña habilidad que poseen unos pocos seleccionados, tu voz normal del día a día, sin descubrir, podría ser la próxima voz en off exitosa de la década.
Entonces, ¿qué hay en una voz? Cuál es el talento que el agente oyó en la voz del conserje que no había tenido ni entrenamiento ni exposición en el negocio del entretenimiento?
- Las pulsaciones del tiempo en que vivimos.
- Autenticidad.
- Vulnerabilidad.
- Una pasión para tocar, mover e inspirar a otros.
- La vida que has llevado.
- La gente que te ha educado y dado forma.
- Tu habilidad de reunir tu yo único al servicio del guión.
- Los intangibles.
- Resumiendo, lo que hay en una voz eres TÚ.
Traducción por Gema Vau del Artículo “What’s in A Voice? The Truth About Who You Are” escrito originalmente por Rudy Gaskins y Joan Baker.