El himno Nacional de Marruecos se titula “Jerifiano” (en árabe, النشيد الشريف Al-nashid al-sharif). Se proclamó como Himno Nacional en 1956, año de la Independencia de ese país.
Letra del Himno Nacional de Marruecos en Español
Cuna de los libres,
levante de las luces.
Tierra de soberanía y de paz,
sigue siendo tierra de paz.
Has vivido entre naciones
cómo un título sublime,
llenando cada corazón,
relatado por cada lengua.
Por su alma y por su cuerpo,
tu pueblo se ha erguido
y respuesto tu llamada.
En mi boca y en mi sangre,
tus brisas han agitado
a la vez luz y fuego.
Mis hermanos, vayamos
a lo más alto aspiremos.
Proclamemos al mundo
que aquí es donde vivimos.
Con el lema
Dios, Patria y Rey.
Transcripción de la Letra del Himno Nacional de Marruecos
manbita al-ahrar;
mashriqa al-anwar;
muntada su’dadi wa himah;
dumta muntadah
wa-himah;
ishta fi l-awtan;
li-l-ula unwan;
mil’a kulli yanan;
dikra kulli lisan;
bi-r-ruhi, bi-l-yasadi;
habba fatak;
labba nidak;
fi fami wa-fi dammi
hawaka thara nur wa-nar;
ijwati hayya;
lil-ula sa’aya;
nushhidi dunya;
anna houna nahya;
bi-shi’ar;
Allah, al-watan, al-malik;
Letra del Himno Nacional de Marruecos en Inglés
Fountain of Freedom, Source of Light
Where sovereignty and safety meet,
Safety and sovereignty may you ever combine!
You have lived among nations with title sublime,
Filling each heart, sung by each tongue,
Your champion has risen and answered your call.
In my mouth and in my blood
Your breezes have stirred both light and fire.
Up! my brethren, strive for the highest.
We call to the world that we are here ready.
We salute as our emblem
God, Homeland, and King.
Letra del Himno Nacional de Marruecos en Árabe
منبت الأحرار
مشرق الأنوار
منتدى السؤدد وحماه
دمت منتداه
وحماه
عشت في الأوطان
للعلى عنوان
ملء كل جنان
ذكرى كل لسان
بالروح بالجسد
هب فتاك
لبي نداك
في فمي وفي دمي
هواك ثار نور ونار
اخوتي هيا
للعلى سعيا
نشهد الدنيا
أنا هنا نحيا
بشعار
الله الوطن الملك
Vídeo del Himno Nacional de Marruecos
A continuación tienes un vídeo con la letra y música del himno marroquí para que lo puedas seguir tanto por escrito como por audio.
Historia del Himno Nacional de Marruecos
En 1968 Squalli escribió el Himno Nacional en el reinado del Rey Hassan II. En 1969 el Himno solo era escuchado en pura melodía.
La idea de la escritura del Himno Nacional surge cuando el equipo nacional de fútbol de Marruecos clasifica para hacer su participación en México por primera vez en 1970.
Existen dos historias de la escritura relacionadas con el Himno Nacional de Marruecos. Una historia que hace referencia al Rey Hassan II quien lanzó una competencia para componer las letras del Himno donde las letras de Squalli obtuvo la aprobación real y popular. La otra versión que comenta la historia es que el rey Hassan ordenó a Squalli a que escribiera la letra de la melodía.
Un capitán francés y jefe de música con el nombre de Leo Morgan durante la ocupación francesa hizo una composición de la melodía del himno Nacional. Morgan escribió la música del Himno Nacional durante el reinado del sultán Moulay Youssef.
La canción de de «Hymne Chérifien» era utilizada en Marruecos cuando era un protectorado francés, con un conjunto de diferentes letras. En 1956 cuando surgió la Independencia el Himno Nacional de Marruecos se confirmó, menos la letra. Nuevamente fue escrito en 1970. El “Sharif” del título es un concepto de que alguien es un protector de la tribu y todos sus activos.
Autores del Himno Nacional de Marruecos
Letra: Ali Squalli Houssaini nació el 15 de mayo de 1932 en Fez, Marruecos. Fue el autor de la letra del Himno Nacional de Marruecos y de numerosos libros. Falleció el 5 de noviembre de 2018.
Música: Léo Morgan nació en 1919 de nacionalidad francesa. Fue un capitán y jefe de música de la Guardia Shereefian . Hizo la composición de la música del Himno Nacional Marroquí bajo el mandato del sultán Moulay Youssef y la residencia general de Hubert Lyautey. Murió en 1984
Significado del Himno Nacional de Marruecos
El Himno nacional de Marruecos es una salvación real con la intención de saludar al sultán, refleja la unión Dios, Patria y Rey. Tres palabras de sentimiento de paz así como la gloria que adquirieron durante los acontecimientos históricos para obtener su independencia.